【英会話】小学生でもできる!よく使うフレーズを覚えよう(7)
英会話 よく使うフレーズを覚えよう(7)

① Almost!(もう少し!/ほとんどできた!)|英会話で「あとちょっと」を伝える基本
ネイティブ目線の意味
英会話の Almost! / Almost. は、「もう少し」「ほとんどできた」「もうすぐ」という意味で、進み具合を伝えるときにとてもよく使われます。英会話では、作業・宿題・到着など、いろいろな場面で万能です。
- 作業が終わりそうな英会話
- 宿題がほぼ終わった英会話
- 目的地にもうすぐ着く英会話
このような場面で自然に使えます。
例文ごとのネイティブ目線
A: Are you done?(終わった?)
B: Almost!(もう少し!)
→ 英会話としてとても自然で、短く元気に返すときの定番です。
より英会話らしく言うなら Almost done!(ほぼ終わり!) もよく使われます。
A: Is your homework finished?(宿題終わった?)
B: Almost.(ほとんど終わったよ。)
→ 落ち着いたトーンなら Almost. だけでも十分通じます。
英会話で状況を足すなら Almost. Just one more page.(あと1ページ) などが便利です。
A: Are we there?(着いた?)
B: Almost!(もうすぐ!)
→ 英会話として自然です。「もうちょっとで着くよ」の意味になります。
英会話では Almost there!(もうすぐ着くよ) が特によく使われます。
注意点(英会話学習でのコツ)
-
Almost は「ほぼ〜」なので、続けて名詞や形容詞を置く形もよく使われます。
- It’s almost finished.(ほぼ終わってる)
- We’re almost there.(もうすぐ着く)
- Almost と Nearly は近い意味ですが、日常の英会話では Almost の方がよく出ます。
② My bad.(ごめん、私のミス)|英会話で「自分のミス」を軽く認める
ネイティブ目線の意味
英会話の My bad. は、「私のミスだ」「ごめん、間違えた」という、かなりカジュアルな謝り方です。英会話では、わざとではない小さなミスを認めるときによく使われます。
- 友だち同士の英会話でよく出る
- かたい謝罪というより「うっかり」の英会話
- 明るく素早く謝るニュアンスが出やすい
例文ごとのネイティブ目線
A: Hey, you took my seat.(ねえ、それ私の席だよ。)
B: Oh, my bad!(あっ、ごめん!)
→ 気づいてすぐ謝る感じが出ます。 Oh, sorry! My bad! のように重ねる人もいます。
A: You missed the button.(ボタン押し間違えたよ。)
B: My bad.(ごめん。)
→ 英会話として自然で、軽い操作ミスに合います。
より丁寧な英会話にするなら Sorry about that.(それはごめん) もよく使われます。
A: You called the wrong number.(違う番号にかけたよ。)
B: My bad.(ごめんね。)
→ 相手が知らない人の場合(間違い電話)には、英会話では Sorry, wrong number. の方が一般的です。
注意点(英会話学習でのコツ)
- My bad はカジュアルなので、先生・初対面・改まった場面では I’m sorry. や That was my mistake. の方が安全です。
- 英会話で「本当に悪いと思っている」強めの謝罪には向きにくいので、使う場面を選ぶのがコツです。
③ Oops.(おっと/あっ)|英会話で「うっかり」を表すリアクション
ネイティブ目線の意味
英会話の Oops! / Oops. は、何か失敗したり、うっかりしたりしたときの軽いリアクションです。英会話では「しまった!」というほど重くなく、ちょっとしたミスにぴったりです。
- 物を落としたときの英会話
- 水をこぼしたときの英会話
- 書き間違えたときの英会話
こういう場面で自然に出ます。
例文ごとのネイティブ目線
A: Oops! You dropped it.(おっと、落としちゃったよ。)
B: OK.(いいよ。)
→ 伝わりますが、英会話としては少しだけ不自然な点があります。
Oops は通常「落とした本人」が言うことが多いです。
自然な英会話にするなら、次の形がよくあります。
- (落とした本人)Oops! I dropped it.(あっ、落としちゃった)
- (見ていた人)Oops! You dropped it.(おっと、落としたよ) も可能ですが、やさしいトーンが前提です。
- 返事側は It’s okay.(大丈夫) や No worries.(気にしないで) がより英会話らしいです。
A: The water spilled.(水こぼれたよ。)
B: Oops!(あっ!)
→ 反射的なリアクションになります。
英会話では Oops! Sorry!(あっ、ごめん!) のように続けることも多いです。
A: You wrote the wrong answer.(ちがう答え書いたよ。)
B: Oops.(あっ。)
→ 英会話として自然で、軽いミスの気づきに合います。
もう少し英会話らしくすると Oops. My mistake.(あっ、間違えた) も便利です。
注意点(英会話学習でのコツ)
- Oops! は元気に、Oops. は少し小さめに言う感じで、英会話ではトーンでニュアンスが変わります。
- 大きな失敗の英会話では Oops だけだと軽すぎることがあるので、Sorry などを足すのが自然です。
まとめ|英会話で今すぐ使えるポイント
- Almost! は「もう少し/もうすぐ」を伝える万能フレーズで、Almost there! が特に頻出です。
- My bad. は「自分のミス」を軽く認めるカジュアル表現で、場面によって Sorry に切り替えると安心です。
- Oops! は英会話で「うっかり」のリアクションで、必要なら Oops! Sorry! のように謝罪を足すと自然です。

▼こちらも合わせて読みたい!
-1024x766.png)
-1024x767.png)
-100x100.png)
-100x100.png)
-100x100.png)
-100x100.png)











-100x100.png)
-100x100.png)
-100x100.png)
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません